Prevod od "o čemu ti" do Brazilski PT


Kako koristiti "o čemu ti" u rečenicama:

Hej, čoveče, o čemu ti to?
Ei cara, do que você tá falando?
Do đavola o čemu ti pričaš, dečko?
Do que diabos está falando, cara?
Imaš li pojma o čemu ti pričam?
Isso matou o cara que lhe falei.
Anđela, o čemu ti to pričaš?
Angela, sobre o que está falando você?
Ali sve o čemu ti razmišljaš je šta ti želiš, šta je najbolje za tebe.
Mas você só pensou no que você quer, o que é melhor pra você.
Pa, o čemu ti pričaš, brate?
Do que você está falando, irmão?
Nemam pojma o čemu ti pričaš Chuck.
Não faço ideia do que está falando, Chuck. Por favor.
O čemu ti hoćeš da pričamo?
Então sobre o que quer falar?
To je ono, o čemu ti i govorim.
É disso que eu estou falando.
Ima mnogo toga što se dešava u pozadini da bi ova porodica opstala o čemu ti nemaš pojma Fi...
Existe muito a fazer nos bastidores pra manter essa família, que você nem imagina, Fi...
O čemu ti to? Znojim se od ljutog jela i nosim ženske cipele.
Estou suando muito e usando calçados femininos.
Ali reci mi, mladi piscu, O čemu ti to pišeš?
Mas diga-me, jovem escritora, o que é que está escrevendo?
Znam da ne razumeš o čemu ti sada pričam, ali...
Sei que não entende nada disso, mas...
Ne znam o čemu ti govoriš.
Não sei do que está falando.
O čemu ti pričaš, Nick Bodeen?
Porque está falando de Nick Bodeen?
Ali ja još uvek ne razumem o čemu ti to govoriš.
Tudo bem. Mas não entendi o que disse.
Zeko! -Gdine, ako imate pritužbu, možete je podneti u saobraćajnom sudu. -O čemu ti pričaš?
Senhor, se tem uma queixa, pode ir ao tribunal de trânsito.
Zapitate se: "O čemu ti razmišljaš?"
Há de se perguntar: "O que você está pensando?"
Ali ono o čemu ti pričaš još je veće od toga.
Mas o que você está falando é ainda maior do que isso.
Ja sam odgovorio, " O čemu ti to pričaš?"
Eu disse, " Sobre que inferno você está falando?"
0.30072283744812s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?